道經·第二十九章

譯文及注釋譯文想要治理天下,卻又要用強制的辦法,我看他不能夠達到目的。天下的人民是神聖的,不能夠違背他們的意願和本性而加以強力統治,否則用強力統治天下,不能夠違背他們的意願和本性而加以強力統治,否則用強力統治天下,就一定會失敗;強力把持天下,就一定會失去天下。因此,聖人不妄為,所以不會失敗;不把持,所以不會被拋棄。世人秉性不一,有前行有後隨,有輕噓有急吹,有的剛強,有的贏弱;有的安居,有的危殆。因此,聖人要除去那種極端、奢侈的、過度的措施法度。

注釋1、取:為、治理。2、為:指有為,靠強力去做。3、不得己:達不到、得不到。4、天下神器:天下,指天下人。神器,神聖的物。5、執:掌握、執掌。6、無為:順應自然而不強制。7、夫:一本作“故”。8、物:指人,也指一切事物。9、隨:跟隨、順從。10、覷:輕聲和緩地吐氣。吹:急吐氣。11、贏:贏弱、虛弱。12、或載或隳:載,安穩。隳,危險。13、泰:極、太。

2026-01-08 09:22:59
如何在电脑微信上轻松截图并分享技巧_手机网易网
三石为磊指的是什么?他的作品有哪些?